Translation of "the funding" in Italian


How to use "the funding" in sentences:

You have a diverse community of participants -- and we're not just talking about inventors and designers, but we're talking about the funding model.
C'è una variegata comunità di partecipanti -- e non stiamo solamente parlando di inventori e progettisti, ma stiamo parlando del modello di finanziamento.
How did we get the funding for the movie?
Come hai trovato i finanziamenti per il film?
Can you help with the funding or not?
Puo' aiutare coi finanziamenti o no?
Whoever gets the funding gets the technology.
Chi ha i fondi, ha la tecnologia.
The funding ran out before we got a chance to test it.
I fondi sono finiti prima di sperimentarlo.
The funding for your foundation comes from a wide variety of sources.
I fondi per la sua fondae'ione provengono da un'ampia gamma di fonti.
After I put together the funding to get Gavin his violin, we slept together.
Dopo che ho messo insieme i fondi per far avere a Gavin il suo violino, siamo stati a letto insieme.
The American authorities have not managed to trace the source of the funding.
Le autorità americane non sono riuscite a rintracciare la provenienza dei finanziamenti degli attacchi.
However, the funding of both sides of this conflict was only one side of the coin.
Comunque, il sostegno economico ad entrambi i fronti del conflitto é solo un lato della medaglia.
The arms and the funding should flow through us.
Le armi e i fondi tramite noi.
You'll have all the funding you need.
Avra' tutti i fondi che le occorrono.
National authorities can either purchase the food and/or goods themselves and then make them available to partner organisations, or provide the latter with the funding to make the purchases themselves.
Le autorità nazionali possono sia acquistare direttamente il cibo e i beni e fornirli alle organizzazioni partner, oppure finanziare le organizzazioni affinché provvedano agli acquisti.
I can help accelerate the funding for the projects that Gillian has brought in.
Potrei aiutare ad accelerare il finanziamento dei progetti a cui sta lavorando Gillian.
The funding is re-invested in future distribution costs and in helping to off-set risks.
Il finanziamento è reinvestito in costi di distribuzione futuri e per aiutare a compensare i rischi.
The Commission is committed to increasing the funding available for European judicial training in order to support high-quality projects with greater European impact.
La Commissione si è impegnata a rafforzare i finanziamenti disponibili per la formazione giudiziaria europea al fine di sostenere progetti di elevata qualità con maggiore impatto a livello europeo.
Well, the colonel said it was for the good of the country, and the funding is substantial.
Sai, il colonnello ha detto che era per il bene del paese e il finanziamento è ampio.
We'll be accessing state and federal grants of course, but more than 70% of the funding... will come directly from grey enterprises holdings.
Avremo accesso ai sussidi statali e federali, certo ma più del 70% del finanziamento Per tua informazione verrà direttamente dalla Grey Enterprises Holdings.
I was supposed to play a cat burglar in this movie once, but the funding fell through.
Una volta, per un film, dovevo interpretare una scassinatrice, ma per mancanza di fondi, il film non venne realizzato...
I got the funding from Yasumoto.
Ho ricevuto il finanziamento da Yasumoto.
Thought you said he didn't have the funding to pull this off.
Pensavo avesse detto che non avevano i finanziamenti per portare a termine questo.
Yeah, I'll fill you in on the funding stuff, and we'll figure out a subject pipeline.
Si', ti aggiornero' sui finanziamenti e lo sviluppo del progetto.
And that being said, we are open to renegotiating the funding terms to reflect that.
Detto cio' e vista la situazione, siamo aperti a rinegoziare i termini del finanziamento.
And I also have a bill on my desk that's gonna cut the funding for all 40, 000.
E sulla scrivania ho anche un decreto che tagliera' i fondi per tutti quei 40000.
They're always looking at the results and the funding and making adjustments.
Si guardano i risultati e i finanziamenti e... si apportano cambiamenti.
It's going to be a community as soon as I get the rest of the funding and we start our construction.
Sarà una comunità appena avrò il resto dei finanziamenti e inizieremo i lavori.
Why would you pull the funding if you're such a good guy?
Perché allora hai ritirato il finanziamento?
Clemente is going to cut off the funding unless you stop her.
Clemente ha intenzione di tagliare i fondi a meno che non la fermi.
We're just starting to put the funding together now.
Stiamo iniziando ora a mettere insieme i fondi.
It's about the funding for my research.
Riguarda il finanziamento per la mia ricerca.
I was just happy that they didn't cut the funding to my research.
Sono felice che non siano stati tagliati i fondi alla mia ricerca.
In addition, this Directive does not deal with the funding of services of general economic interest or with systems of aid granted by Member States, in particular in the social field, in accordance with Union rules on competition.
Inoltre, la presente direttiva non riguarda il finanziamento dei servizi di interesse economico generale o le sovvenzioni concesse dagli Stati membri, in particolare nel settore sociale, in conformità delle norme dell’Unione sulla concorrenza.
The funding will go to five projects, ranging from a large-scale clinical trial of a potential vaccine, to testing existing and novel compounds to treat Ebola.
Il finanziamento sarà destinato a cinque progetti, che vanno da una sperimentazione clinica su larga scala di un potenziale vaccino ai test sui composti esistenti per la cura dell'Ebola nonché su quelli di nuova concezione.
And in recent decades, a lot of the funding for shop class has gone away entirely.
E negli ultimi decenni, molti dei fondi per le classi commerciali sono stati completamente usati.
But then, when the funding ran out, we went back to look six months later, and everybody had stopped again, and nobody was having these conversations anymore.
Ma in seguito, quando i finanziamenti sono esauriti, siamo tornati a vedere, sei mesi più tardi, e il progetto era stato fermato di nuovo, e nessuno faceva più queste conversazioni.
The French E.U. official in charge of the funding rushed to block the painting.
L'ufficiale dell'UE incaricato del finanziamento corse per bloccare il dipinto.
And we did try for years to write plans for the funding and answer all those questions, but then we thought, in order to answer all those questions, you have to know exactly what you're going to do before you actually get there and start.
Abbiamo provato per anni a scrivere piani per i fondi e rispondere a tutte quelle domande, ma poi abbiamo pensato: per rispondere a tutte quelle domande, bisogna sapere esattamente cosa si vuol fare prima ancora di arrivare lì e iniziare.
You're right about the funding, we compete; but scientifically, it's very complementary.
Hai ragione riguardo i fondi, siamo in competizione. Ma da un punto di vista scientifico, siamo complementari.
It involves communicators to keep the funding high, to keep the visibility high, to tell the success stories.
Coinvolge i comunicatori, per mantenere elevati i finanziamenti, mantenere alta la visibilità, raccontare le storie di successo.
Ten percent of all plant species on the planet, 24, 000 species are safe; 30, 000 species, if we get the funding, by next year.
Il 10 percento di tutte le specie del pianeta. 24000 specie sono al sicuro. 30000, se otteniamo fondi, entro il prossimo anno.
We have the high income countries here, with the United States as a leading power; we have the emerging economies in the middle, which provide a lot of the funding for the bailout; and we have the low income countries here.
Abbiamo paesi ad alto reddito qui, con gli Stati Uniti come potenza guida. Abbiamo le economie emergenti al centro, che forniscono molti dei fondi per il salvataggio dell'economia. E abbiamo i paesi a basso reddito qui.
And there are, fortunately now, dozens of companies -- we need it to be hundreds -- who, likewise, if their science goes well, if the funding for their pilot plants goes well, that they can compete for this.
E ora ci sono, fortunatamente, dozzine di aziende nel settore, (ma devono essercene centinaia) che analogamente, se la loro ricerca funziona, se i finanziamenti per i loro impianti pilota saranno erogati, potranno competere.
CA: So that's the key bottleneck, basically journalistic volunteers and/or the funding of journalistic salaries?
CA: Quindi ecco il collo di bottiglia principale in parole povere: giornalisti volontari e/o il finanziamento di stipendi per i giornalisti?
A lot of the funding that I have managed to raise has gone directly to Treatment Action Campaign and the incredible work that they do, and are still continuing to do in South Africa.
Molti dei fondi che sono riuscita a raccogliere sono andati direttamente a Treatment Action Campaign e all'incredibile lavoro che fanno, e che continuano a fare in Sud Africa.
90 percent of the funding came from Thailand.
Il 90% del finanziamento venne dalla Thailandia.
1.1538140773773s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?